for everyone |
Where’s the corn in corned beef? - There’s no question that ever since the American GIs introduced corned beef to us during/after the war (WWII, bro, not Vietnam, Afghanistan, etc.), it’s become one of our basic foods. It’s more popular and versatile than SPAM, which also happens to be a favorite among our brother-Hawaiians but has become priced out of reach of the poor Filipino. Corned beef is usually best sautéed with garlic, onion and black pepper. You can then serve it as is or “guisado” or use it as filling for omelet or torta. It makes very substantial corned beef-rice. It’s perfect filling for a sandwich and standard Pinoy breakfast fare. Sauteed with any vegetable, it becomes a complete meal. What’s more, it’s instant meat and does not have to be kept in the refrigerator which many poor people can no longer afford to keep. Indeed, corned beef is already cooked and tenderized. While raw beef will usually take more than an hour to cook and tenderize, corned beef is a most practical meat dish to serve. In an emergency it becomes a lifesaver when the inconsiderate “barkada” inopportunely shows up demanding beer and “pulutan.” It’s veritable manna from heaven which relief and emergency groups will occasionally dole out as “canned goods” to typhoon, earthquake and flood victims.
In the Philippines corned beef is also known or invariably referred to as “carne norte” (which appears to be Mexican in origin, short for “carne bovina norte-americana,” indicating its origin.
But ask the ordinary Pinoy where’s the corn in corned beef and you’ll get a blank stare. In fact, the “corn” in corned beef refers to the grains of course salts used to cure the meat. The “corn” in corned beef therefore is really a verb, to corn, which means to pickle (in brine); hence, pickled, cured, or corned beef.
Speaking of which have you ever wondered why we don’t seem to have a Pinoy word for “pickle” or “to pickle?” For that matter we don’t have a word for “preserve” or “to preserve.” Neither do we have a good word for “fermentation” or “to ferment.” It’s simply not part of our culture. This also means that we don’t have any terms to distinguish between wine, gin, beer, whiskey or brandy. They will all fall under the only available Pinoy equivalent, ie,“alak.” There’s also no such thing as native Pinoy “jam” or “jelly.” Similarly, our cheese-making knowledge is as crude and primitive.
So, what’s the moral? Nothing much really. Should there always be a moral?
The Pinoy lives for today. Give us this day our daily bread. Tomorrow will take care of itself. Better yet, God will take care of tomorrow. There is no need to hoard or to lay away. Is it possible that the reason some people do not have enough to eat is because some others have become too greedy and kept taking more than a fair measure? How is it possible, for instance, that one “haciendero” and his family own thousands of hectares of land while others do not have the opportunity to own 50 square meters? How did these wealthy families acquire title to such vast tracts of land they never even laid their eyes on much less planted their foot on every square inch thereof?
I believe the Pinoy did not see the need to pickle, to preserve and to ferment because we have fresh fruits and vegetables available the whole year round. Who wants dried or pickled leaves, fruits and other veggies when you can harvest fresh produce any time of the year. Everything and anything grows in the Philippines the whole year round, including all kinds of bacteria and viruses which cause what are known as “tropical diseases.”
Why do you think the Koreans have to make a whole culture out of “kimchi?” The answer is quite obvious, when winter comes there won’t be veggies in their backyard.
Just about the only preserved or pickled veggie/fruit in our culture is our local “atsara.” The term sounds Spanish but actually it may have been derived from the Indian (Bombay) “achaar” which would be the Indian pickles or relish. The Indians also have what their British colonizers eventually called “chutney” which is basically preserved mango and lime (laced of course with chili or hot pepper), a take-off from the traditionally British orange marmalade.
Social workers and community development groups will adopt the slogan “give a man a fish and he’ll eat fish for a day; teach a man to fish and he’ll have fish for a lifetime.”
I have spent time with some fishermen in some little island around Sual, Pangasinan. Each one of them has a tiny dug-out canoe, slightly smaller than a sporty kayak. Early morning of every day, weather permitting, these guys would paddle leisurely out to sea, just a little over the horizon. After a couple of hours they are back with their day’s catch: a few good-size fish they speared, a few pieces of shrimps and squid (pusit), some alimasag and if they’re lucky some shellfish, prawns and other sea creatures. Sometimes it’s a bountiful catch, enough to sell some to the fish dealers waiting on the shore. More often than not, their catch is barely enough to feed the family. Otherwise, it’s squid for everybody almost daily, adobong pusit, fried pusit, grilled pusit, boiled pusit, ground, chopped pusit (get the picture?).
Alex, our handyman who hails from some remote coastal town in Samar, is not particularly fussy about the meals we serve him. Just don’t try to feed him any pusit. He has had his share of pusit to last him a lifetime.
“What will you do, what will you eat, when the weather is bad?” You will ask the fisherman.
“Oh, there’s always some vegetables, camote taps, kangkong, malunggay leaves, sitao, okra, talong, and a few pieces of dried fish. Otherwise, we wait (and pray) for good weather.”
“What do you do with all the time you have the rest of your day after you’re done fishing?” You are curious to know.
“I play with the children or watch them play. Otherwise, I rest and relax, drink “Emperador” (some cheap brandy) with some friends, and then sleep a lot. In fact, I really don’t know what to do with all my free time so I just lie around and take it easy.”
“Why don’t you try to equip yourself with a bigger, motorized banca so you can go farther out where the big fish are, catch more and bigger fish, make more money, keep some packed in ice so you can have a supply to last for a week?”
“I don’t have enough money for that.”
“Well, you can try to borrow. Then you can eventually buy a few more boats, make more money. So, you can employ some people to work for you. That way you will have some more free time for yourself.”
“What do you want me to do with all that free time?
“Well, so you will have more time to play with your kids, rest and relax, drink “Emperador” with your friends, sleep a lot, lie around, and take it easy … !!!???” JAMES L.
romesaluyot wrote on Jul 29, '08
Jeemsdee, correct me if I'm wrong but there is an Ilokano word for pickle which is artem, and parek for fermentation. For their ingenuity and for some other reasons (like some say that Ilokanos eat anything that moves) it's no wonder that it is claimed that in case of extreme starvation, the Ilokano will be the last to go. Rome.
|
resumus said
Sinabi mo kasi, Kuya James, that, in corned beef, "to corn. . means to pickle (in brine)" and the keyword is "preserve". Preserve po, hindi lang "observe". Kung hanggang "observe" na lang, eh, patay. Dito puwedeng ma-apply ang kaisa-isa kong Latin -- rigor mortis. In this case, hindi na "corned beef" ang usapan kundi "formalined beef" na. Patay na, eh.
rene/rey: your pithy comments spice up my humble "corned beef" blog entry and give it more interesting flavors. I am glad to have caught your attention enough for you to interactivate and reflect on such a mundane subject. tnx agn. rgards
|
elmersarmiento wrote on Aug 6, '08
We have "atsara" or pickled papaya; "buro" of Pampanga and "binubudan" of the Ilocos or fermented rice/fish; "Tapuey" for the wine. I think we have this in our culture.
|
elmersarmiento said
We have "atsara" or pickled papaya; "buro" of Pampanga and "binubudan" of the Ilocos or fermented rice/fish; "Tapuey" for the wine. I think we have this in our culture.
Tnx for the input, Kuya Elmer. As usual, korek ka dyan! We do have a few things in our culture that we can brag about. Keep in touch.
|
No comments:
Post a Comment